[[missing key: loading-pdf-error]] [[missing key: loading-pdf-link]]
Abstract
In this study, I examine the sociological, socio-psychological, and psychological domains of two Quichua-speaking communities—one urban and one rural—in Imbabura, Ecuador. The goal of the study is to determine the ethnolinguistic vitality (EV) of these two groups, and, ultimately, to predict whether a situation of language maintenance or language shift will prevail. Previous studies of EV have considered one of these three domains, but very few have considered all three. Furthermore, none has sought to measure ethnolinguistic vitality in the Quichua context. This study examines the role of various factors, particularly the individual network of linguistic contacts, in the survival of a particular language and ethnic group.
Giles et al. first introduced the notion of ethnolinguistic vitality in the late 1970s as a theoretical framework for analyzing intergroup relations within a contact situation. They define ethnolinguistic vitality as “...that which makes a group likely to behave as a distinctive and active collective entity in intergroup situations” (1977, p. 308). Those with little vitality eventually cease to exist as distinctive linguistic groups within the intergroup setting.
Allard and Landry developed a macroscopic model, including Giles et al.’s notions of objective (sociological level) and subjective (psychological level) EV. Allard and Landry also introduced the notion of individual networks of linguistic contacts (corresponding to the socio-psychological level and mediating between the other two). To examine the sociological level, I used census and descriptive data. To investigate both the socio-psychological and psychyological levels, I used quantitative and qualitative approaches. I employed questionnaires, orally administered to a sample of 100 Indigenous persons between the ages of 18 and 25, and six elite interviews with Indigenous leaders.
The findings of this study reveal the importance of the individual network of linguistic contacts for maintenance of a stable bilingual situation. Yet they also reveal the pervasive influence of the dominant language and culture, which threatens to undermine efforts to maintain and revitalize the ethnic language. Only with considerable planning and effort will these two communities be able to maintain Quichua in a stable bilingual situation.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer